تعديل الخط
Please wait while JT SlideShow is loading images...
Étincelle dailleursAs Love is Not EnoughAs Love is Not EnoughTAOU2AMlivhis01livhis02livhis03livhis04livhis07livhis08livhis09livpo017livpo018livpo019livpoe01livpoe02livpoe03livpoe04livpoe05LeDroitDePartirlivpoe05AkaleidoscopeLo que el silencio enmudició
Galleries - الألبومات
Please wait while JT SlideShow is loading images...
Photo Title 1Photo Title 2Photo Title 3Photo Title 4Photo Title 5Photo Title 5Photo Title 5Photo Title 5Photo Title 5Photo Title 5Photo Title 5
Visitors - الزوار
mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter

18 - غشت - 2017

 

- من مواليد 14 مارس 1958 بمدينة ابن سليمان/المغرب
- حائزة على الدكتوراه في الطب سنة 1985
- حائزة على دبلوم التخصص في طب الأطفال سنة 1990
- أشرفت على إعداد وتقديم برنامج يهتم بالتربية الصحية في القناة الثانية المغربية لعدة سنوات.
- أشرفت على فقرة "لحظة شعر" في البرنامج الثقافي "ديوان" بالقناة الثانية المغربية.
- تكتب الشعر والرواية ولها مؤلفات في طب الأطفال.
- عضو اتحاد كتاب المغرب.
- حائزة على جائزة المغرب للشعر لسنة 2010.

صدر لها:

• "إيماءات": (شعر) دار الثقافة، الدار البيضاء، 2002.

• "ورق عاشق": (شعر) دار الثقافة، الدار البيضاء 2003.

• "ورق عاشق": (حقيبة فنية) شعر فاتحة مرشيد ولوحات الفنان أحمد جاريد ، محترف الحفر الحكيم بناني 2003.

"الإسعافات الأولية للطفل": (طب الأطفال)، دار الثقافة، الدار البيضاء، 2005.

• "تعال نُمطر": (شعر) دار شرقيات، القاهرة، 2006.

• "أي سواد تخفي يا قوس قزح" : (شعر) باللغتين العربية والفرنسية، الترجمة الفرنسية لعبد الرحمان طنكول. منشورات مرسم، الرباط، 2006.

• "حروف وألوان": (حقيبة فنية) عمل مشترك، منشورات مرسم، الرباط، 2006.

• "لحظات لا غير": (رواية) المركز الثقافي العربي، بيروت/ الدار البيضاء، الطبعة الأولى 2007، الطبعة. الثانية 2010.

• "ورق عاشق" "Feuillets passionnés": (شعر) الطبعة الثانية، باللغتين العربية والفرنسية، الترجمة. الفرنسية لثريا إقبال، منشورات مرسم، الرباط 2008.

• "أغنية الليل": (شعر) الترجمة التركية لديواني "ورق عاشق" و"تعال نمطر"، ترجمة متين فندقجي، منشورات آرت شوب، اسطنبول 2008.

• "مخالب المتعة": (رواية) المركز الثقافي العربي، بيروت/ الدار البيضاء، الطبعة الأولى 2009، الطبعة. الثانية 2010.

• "آخر الطريق أوّله": (شعر) المركز الثقافي العربي، بيروت/ الدار البيضاء، 2009.

• “Fogli Innamorati”: (شعر) الترجمة الإيطالية لديوان "ورق عاشق" الترجمة للرداد شراطي، منشورات. لييونيدا، ريجيو كلبريا، إيطاليا 2010.

• "ما لم يُقل بيننا" " Unspoken " : (شعر) باللغتين العربية والانجليزية، الترجمة الانجليزية ، لنور الدين. زويتني، المركز الثقافي العربي، بيروت/ الدار البيضاء، 2010.

• "الملهمات": (رواية) المركز الثقافي العربي، بيروت/ الدار البيضاء، 2011.

شاركت الأديبة فاتحة مرشيد في عدة ملتقيات ثقافية داخل المغرب وخارجه: تونس، الجزائر، مصر، البحرين. دبي، تركيا، فرنسا، بلجيكا، سويسرا، الدانمرك، السويد، إيطاليا، الصين

ترجمت بعض من أعمالها إلى اللغات: الفرنسية، الإنجليزية، الإسبانية، الإيطالية، التركية، الدانمركية، الألمانية. السويدية والصينية

 

    الرجوع